Envíos a cualquier punto del país $7000

Narrativa 

 

 

 

Limítrofe. Relatos continentales

Limítrofe. Relatos continentales es un proyecto ambicioso en tanto convoca a diez escritoras y escritores latinoamericanos que viven y escriben otros países, y también por su impulso a trascender los límites nacionales trazados en Conurbe. Cartografía de una experiencia (2020), primera antología de la colección Transurbana. Al aventurarse a narrar lo conurbano sin ideas determinadas y abordando el convite tanto desde lo formal como desde lo subjetivo, los autores y autoras aquí reunidos superponen límites a veces geográficos, a veces etarios, sociales o de estilo, de género o de tono, pero que, en todo caso, señalan que nuestras fronteras son muy parecidas a nosotros: una argamasa donde se mixturan modos de habitar la literatura, el continente y sus lenguas. Reunir este conjunto de relatos –que incluye uno en portugués y su traducción al español− en una obra que se proyecta como puente es una apuesta a enriquecer el tránsito por las rutas narrativas de América Latina, a un diálogo cada vez más posible, cada vez más cercano y más sensible.   

Julián López (comp.) 

 

Limítrofe. Relatos continentales, AA. VV.

$19.900,00
Limítrofe. Relatos continentales, AA. VV. $19.900,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Narrativa 

 

 

 

Limítrofe. Relatos continentales

Limítrofe. Relatos continentales es un proyecto ambicioso en tanto convoca a diez escritoras y escritores latinoamericanos que viven y escriben otros países, y también por su impulso a trascender los límites nacionales trazados en Conurbe. Cartografía de una experiencia (2020), primera antología de la colección Transurbana. Al aventurarse a narrar lo conurbano sin ideas determinadas y abordando el convite tanto desde lo formal como desde lo subjetivo, los autores y autoras aquí reunidos superponen límites a veces geográficos, a veces etarios, sociales o de estilo, de género o de tono, pero que, en todo caso, señalan que nuestras fronteras son muy parecidas a nosotros: una argamasa donde se mixturan modos de habitar la literatura, el continente y sus lenguas. Reunir este conjunto de relatos –que incluye uno en portugués y su traducción al español− en una obra que se proyecta como puente es una apuesta a enriquecer el tránsito por las rutas narrativas de América Latina, a un diálogo cada vez más posible, cada vez más cercano y más sensible.   

Julián López (comp.)