¡Envíos a cualquier punto del país $600!

Poesía

 

 

 

La camiseta celeste

Celebremos el viaje. Al igual que en la lectura, todo recorrido supone un trayecto. En esta ocasión, Jorge Isaías oficia de cartógrafo. Valiéndose de una lírica del afecto, regresando a ese espacio de infancia, de primera juventud en un pueblo del sur de la provincia de Santa Fe, desafía a las leyes del olvido. Nos indica cómo llegar a lugares precisos de la emoción. 

Marcelo Cutró

 

 

Jorge Isaías nació en Los Quirquinchos, en 1946. Lic. y Prof. Superior en Letras (UNR). Fue Subsecretario de Cultura de la provincia de Santa Fe. Fundó, en 1971, junto a Guillermo Colussi y Alejandro Pidello, la revista La Cachimba. Recibió el premio “José Pedroni” (1990). De sus libros, destaca Crónica gringa, Oficios de Abdul, El sentir de la llanura y Las calandrias de Juanele. En 2017, la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras, Madrid, le otorgó el premio a la trayectoria “Dámaso Alonso”. Sus poemas han sido traducidos al inglés, italiano y francés.

 

 

La camiseta celeste, Jorge Isaías

$1.000,00
La camiseta celeste, Jorge Isaías $1.000,00

Poesía

 

 

 

La camiseta celeste

Celebremos el viaje. Al igual que en la lectura, todo recorrido supone un trayecto. En esta ocasión, Jorge Isaías oficia de cartógrafo. Valiéndose de una lírica del afecto, regresando a ese espacio de infancia, de primera juventud en un pueblo del sur de la provincia de Santa Fe, desafía a las leyes del olvido. Nos indica cómo llegar a lugares precisos de la emoción. 

Marcelo Cutró

 

 

Jorge Isaías nació en Los Quirquinchos, en 1946. Lic. y Prof. Superior en Letras (UNR). Fue Subsecretario de Cultura de la provincia de Santa Fe. Fundó, en 1971, junto a Guillermo Colussi y Alejandro Pidello, la revista La Cachimba. Recibió el premio “José Pedroni” (1990). De sus libros, destaca Crónica gringa, Oficios de Abdul, El sentir de la llanura y Las calandrias de Juanele. En 2017, la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras, Madrid, le otorgó el premio a la trayectoria “Dámaso Alonso”. Sus poemas han sido traducidos al inglés, italiano y francés.