Envíos gratis desde $120.000
Todos los medios de pago
$32.000,00
Ver más detalles
Riccardo Badini
Pakarina
¡No te lo pierdas, es el último!
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal
Descripción

No ficción

 

 

 

El indigenismo de Orkopata y El pez de oro

La tesis de licenciatura del estudioso italiano Riccardo Badini, traducida al español con el título El indigenismo de Orkopata y El pez de oro como obra al negro de la literatura peruana, se enmarca dentro de aquella primera generación de investigaciones —recordemos las de Omar Aramayo, Miguel Ángel Huamán y Ricardo González Vigil— que abordaron al grupo Orkopata y, sobre todo, a la narrativa acuática de Gamaliel Churata. Sostenemos que el trabajo posee dos méritos neurálgicos. El primero porque se estatuye como una interesante protosistematización de la rizomática propuesta —literaria, cultural, política y pedagógica— del Boletín Titikaka, publicación gestada en los cauces puneños y con resonancias a nivel continental. El segundo mérito es que se trata del trabajo inaugural, en el ámbito europeo, con cuya propuesta ensancha y complementa a la examinada por la academia peruana —hasta la década de los años 90— en torno a El pez de oro: leer el libro en clave de obra al negro habida cuenta del sustrato esotérico que lo irriga. Así, Riccardo Badini arriesga una línea interpretativa que podría ser ampliada no solo por la crítica literaria, sino también por la filosofía, la lingüística o la antropología. En efecto, este camino de lectura fue trazado hace un poco más de tres décadas, pero la invitación se nos acaba de hacer extensiva solamente ahora.

 

 

Riccardo Badini Es profesor de Lenguas y Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Cagliari y profesor honorario de la Universidad Ricardo Palma; también dirige el CISAP (Centro Interdipartimentale di Studi sull'America Pluriversale) y la revista América Crítica. Se ocupa de literatura y producciones culturales andinas y amazónicas, de las conexiones de las vanguardias históricas con el indigenismo y de poesía contemporánea con su traducción al italiano. Con Elizabeth Monasterios, está a cargo del Comité editorial responsable de la publicación de los inéditos de Gamaliel Churata. Entre sus trabajos, destacan dos ediciones críticas de las obras de Gamaliel Churata: Resurrección de los muertos (2010) y Epílogo en Khoskhowara (2020).