Envíos a cualquier punto del país $7000

Narrativa y poesía

 

 

 

Anchuy Chuspi. Relatos y poemas bilingues quichua-castellano de Santiago del Estero

La colección Etnodiscursividades se propone un doble objetivo: por un lado, dar un canal para que los hablantes de lenguas originarias puedan hacer oír su voz; por el otro, hacer circular esas voces, esas culturas, en el amplio espacio de la lengua española.

En este volumen, EdUNSE y AATI Ediciones nos traen ¡Anchuy chuspi!, “Apártate mosca”, un conjunto de cuentos y poemas escritos en la quichua de los shalacos.

En una quichua llana y accesible, el autor nos actualiza las eternas problemáticas del monte shalaco y las entrelaza de maneras novedosas.

Salamanqueros enfrentando al coronavirus, riñas de gallos, carreras de caballos, o incluso serendipias sacheras obran aquí como salamancas modernas con sus intercambios fáusticos.

 

 

Héctor René "Corocho" Tévez es profesor de Ciencias Naturales, periodista y autor. Se crió hablando quichua entre las mateadas de los peones rurales, en El Porvenir (Dto. de Figueroa), de las cuales surge la inspiración para muchos de sus cuentos y poemas, y aprendió a hablar la castilla en su escuela primaria. Colaboró en la elaboración del Diccionario quichua-castellano / castellano-quichua (EDUNSE, 2017) y los tres volúmenes La quichua, de Lelia Albarracín, así como en diversos manuales y libros de texto (¡Akuychis!, Yanasuspura, Waaspaq).

Aportó cuentos a la antología Sisa pallana, de Mario Tebes y Atila Karlovich. Es autor de la primera traducción de una novela al quichua, Huajcho, Km. 433, de Clemente Di Lullo y fue reconocido por la Universidad de Santiago del Estero por sus traducciones del “Credo” para Las mil y una lenguas, de José Luis Sampedro.

 

 

Anchuy Chuspi. Relatos y poemas bilingues quichua-castellano de Santiago del Estero, Héctor René Tévez

$25.300,00
¡No te lo pierdas, es el último!
Anchuy Chuspi. Relatos y poemas bilingues quichua-castellano de Santiago del Estero, Héctor René Tévez $25.300,00
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Narrativa y poesía

 

 

 

Anchuy Chuspi. Relatos y poemas bilingues quichua-castellano de Santiago del Estero

La colección Etnodiscursividades se propone un doble objetivo: por un lado, dar un canal para que los hablantes de lenguas originarias puedan hacer oír su voz; por el otro, hacer circular esas voces, esas culturas, en el amplio espacio de la lengua española.

En este volumen, EdUNSE y AATI Ediciones nos traen ¡Anchuy chuspi!, “Apártate mosca”, un conjunto de cuentos y poemas escritos en la quichua de los shalacos.

En una quichua llana y accesible, el autor nos actualiza las eternas problemáticas del monte shalaco y las entrelaza de maneras novedosas.

Salamanqueros enfrentando al coronavirus, riñas de gallos, carreras de caballos, o incluso serendipias sacheras obran aquí como salamancas modernas con sus intercambios fáusticos.

 

 

Héctor René "Corocho" Tévez es profesor de Ciencias Naturales, periodista y autor. Se crió hablando quichua entre las mateadas de los peones rurales, en El Porvenir (Dto. de Figueroa), de las cuales surge la inspiración para muchos de sus cuentos y poemas, y aprendió a hablar la castilla en su escuela primaria. Colaboró en la elaboración del Diccionario quichua-castellano / castellano-quichua (EDUNSE, 2017) y los tres volúmenes La quichua, de Lelia Albarracín, así como en diversos manuales y libros de texto (¡Akuychis!, Yanasuspura, Waaspaq).

Aportó cuentos a la antología Sisa pallana, de Mario Tebes y Atila Karlovich. Es autor de la primera traducción de una novela al quichua, Huajcho, Km. 433, de Clemente Di Lullo y fue reconocido por la Universidad de Santiago del Estero por sus traducciones del “Credo” para Las mil y una lenguas, de José Luis Sampedro.