¡Envíos a cualquier punto del país $600!

Crónica

 

 

 

La lengua del desierto

La lengua del desierto es arrasadora: una huella que se disemina, una pregunta desobediente, vital e imparable; un camino nómade o migrante, un tránsito, un trance. La palabra propia se descubre extranjera y habitada; los géneros sexuales y disciplinares, sumisión. El orden que oprime es por lengua que cansa: acá destaca el vigor del aire entre los labios, del trazo que cruje, del poema que vibra; de eso que en ausencia está presente. El cuerpo es letra y emoción, y el nombre ya no es uno sino muchos, todos. ¿Y qué es el corazón? Es el sonido de la brisa entre los pinos. La lengua del desierto es un tembladeral: el soplo de lo múltiple y de lo paradójico, de lo imposible o lo inconcluso. Se devela, intensa, en movimiento y en acopio, siempre plural, siempre inestable. Es un ejercicio de transposición de sí hacia lxs otrxs, o al revés. La propuesta es abandonar, como una piel ya seca, la condición individual que impone la lógica capitalista, patriarcal y occidental. El texto -memoria, palimpsesto y archivo- se presenta como intento de pensar lo no-mismo, de dejarse habitar por lxs otrxs e, incluso, de invocarlxs."

Laura Arnés

 

 

 

Vanesa Guerra ha publicado Walser, traductor del limbo. Un ensayo. Bajo la luna, 2017; Síndrome del Montón (novela). El 8vo Loco y Tren en Movimiento Editores, #ColeccionFueradeSerie Argentina, 2016. (Novela Finalista en La Resistencia Editorial Alfagura y elFoco.com, México 2001); Cómo sopla el Serpentino cuando no canta el gallo (novela) Editorial Bajo La luna, Argentina 2012; La sombra del animal (relatos) Bajo La luna, 2008 – Primer Premio del Fondo Nacional de las Artes; Argentina 2007; Metáforas del lunar conyugal (relatos) Colección La Buena Pipa. Editorial Nueva Generación, 2000. Co-organizadora del ciclo Recital de lecturas y licores en Caburé San Telmo desde 2018 hasta la actualidad. Ejerce como psicoanalista en Ciudad de Buenos Aires y Carmen de Areco.

La lengua del desierto, Vanesa Guerra

$1.600,00
La lengua del desierto, Vanesa Guerra $1.600,00

Crónica

 

 

 

La lengua del desierto

La lengua del desierto es arrasadora: una huella que se disemina, una pregunta desobediente, vital e imparable; un camino nómade o migrante, un tránsito, un trance. La palabra propia se descubre extranjera y habitada; los géneros sexuales y disciplinares, sumisión. El orden que oprime es por lengua que cansa: acá destaca el vigor del aire entre los labios, del trazo que cruje, del poema que vibra; de eso que en ausencia está presente. El cuerpo es letra y emoción, y el nombre ya no es uno sino muchos, todos. ¿Y qué es el corazón? Es el sonido de la brisa entre los pinos. La lengua del desierto es un tembladeral: el soplo de lo múltiple y de lo paradójico, de lo imposible o lo inconcluso. Se devela, intensa, en movimiento y en acopio, siempre plural, siempre inestable. Es un ejercicio de transposición de sí hacia lxs otrxs, o al revés. La propuesta es abandonar, como una piel ya seca, la condición individual que impone la lógica capitalista, patriarcal y occidental. El texto -memoria, palimpsesto y archivo- se presenta como intento de pensar lo no-mismo, de dejarse habitar por lxs otrxs e, incluso, de invocarlxs."

Laura Arnés

 

 

 

Vanesa Guerra ha publicado Walser, traductor del limbo. Un ensayo. Bajo la luna, 2017; Síndrome del Montón (novela). El 8vo Loco y Tren en Movimiento Editores, #ColeccionFueradeSerie Argentina, 2016. (Novela Finalista en La Resistencia Editorial Alfagura y elFoco.com, México 2001); Cómo sopla el Serpentino cuando no canta el gallo (novela) Editorial Bajo La luna, Argentina 2012; La sombra del animal (relatos) Bajo La luna, 2008 – Primer Premio del Fondo Nacional de las Artes; Argentina 2007; Metáforas del lunar conyugal (relatos) Colección La Buena Pipa. Editorial Nueva Generación, 2000. Co-organizadora del ciclo Recital de lecturas y licores en Caburé San Telmo desde 2018 hasta la actualidad. Ejerce como psicoanalista en Ciudad de Buenos Aires y Carmen de Areco.